Arzu> Дим, извини, но это твои личные проблемы с тем, как ты воспринимаешь информацию.
Не я один. У меня написано "мы".

Мой начальник, например, ( на 10 лет старше меня, а мне 37 ) прокомментировал это так "
давно я такого не видел " Под его фразой мог бы подписаться и я ( среди просмотренных других резюме эдак за 7 лет )
Arzu> Лично мне даже в голову не пришло бы построить такую цепочку: грамотный специалист - врожденная грамотность - специалист, который с детства знает все в своей профессии.
Потому что у тебя глаз опытом и стажем незашорен

По-молодости я бы тоже это вообще за хвальбу не воспринял
Arzu> про неадекват замечания не видела. Где?Врождённая грамотность в общем и её приложение в программировании [hnick#23.11.09 02:57]Arzu> если это неважно - значит, смысла в отделении таких людей нет и непонятно, почему ты привязался именно к этой фразе, несмотря на то, что в резюме было много всяких интересных фраз))
Если не важно - значит и нет смысла это писать в резюме
Arzu> а теперь ВНИМАНИЕ, вопрос: для чего ты выдернул этот мой вопрос из общего текста? Он был привязан к объяснению, почему фразу "врожденная грамотность" не есть правильно писать в этой графе.
Итак ( двумя минусами - комментарий ):
а ничего, что ты указываешь, что русский язык у тебя - родной?
-- первый вопрос мне
Ты не видишь разницы между "Русский язык - родной" и "Русский язык - врожденная грамотность"?
-- второй вопрос мне
Ничего, что то, что язык родной - это указание на общее знание этого языка, а то, что грамотность врожденная - это качество, присущее человеку?
-- третий вопрос мне, уточнение второго вопроса
И то, что русский - родной у большинства тех, кто родился в России, а вот уровень его знания - несколько различен, не смущает?
-- еще более уточнение второго вопроса
Я вижу четрые вопроса в отдельном абзаце. С предыдущим и выше абзацами не связаны. Я на два тебе и ответил. Два остальных - уточняют второй с твоим мнением. Ответ на второй автоматически отвечает на третий и четвертый если он как подразумевается тобой. Зачем мне тянуть весь абзац, если ключевой вопрос - второй?
А ты не видишь, что тебе идет
пример секции в английском варианте, а не точный перевод выше приведенного варианта? Даже
вводные слова разные : вверху - "если бы было..." и внизу "обычно в резюме IT...", что говорит о том, что это не одно и то же, только на разных языках ( русском/английском).
Arzu> отлично, значит, объяснение было не напрасным))
Какое объяснение - два доп. вопроса? Когда идут подряд четыре вопросительных предложения - это уже тон наезда, а не повествование.
Arzu> Да и в принципе, что ты оспариваешь, тоже так и осталось покрыто завесой тайны.
Здрасти приехали.

- Хочешь чтобы тебя
однозначно воспринимали - специфицируй контекст. Иначе не удивляйся тому, что над тобой могут посмеятся. Это минимум.
- коль уж это такой известный устоявшийся термин - приведите ссылки. Только у вас это не получится - ссылки по гуглу об этом ( известный устоявшийся ) не говорят.
Если для этого надо общаться с учителями литературы - то вдвойне не удивляйтесь что поймут не правильно.
Наезд "это известный термин - а ты не знал" - фтопку. Потому и не знал что как термин - не такой известный. Тем более отсылка на филологов не катит.
И насчет самого резюме - повзрослеешь, задолбает играть в игры ( т.е. посмотреть на очередного интересного человека ) а будет требоваться результат и побыстрее - будешь по другому смотреть на резюме и отсеивать не приглашая.