[image]

Как найти общий язык

 

Vale

Сальсолёт
★☆
Мурка, проблема не в племени... проблема в голове...
   
RU Мурка #09.03.2005 22:25
+
-
edit
 

Мурка

координатор

В её наличии или отсутствии? 8))
   

Vale

Сальсолёт
★☆
В наличии в ней мозгов... И наличия в этих самых мозгах желания понять другого...

Но это уже сугубый оффтопик :)
   
RU Мурка #10.03.2005 07:35
+
-
edit
 

Мурка

координатор

Vale> В наличии в ней мозгов... И наличия в этих самых мозгах желания понять другого...
Валь, так это интеллектуальный снобизм называется B)

   

Vale

Сальсолёт
★☆
Это называется горький жизненный опыт, вообще-то :\
   
RU Мурка #10.03.2005 11:23
+
-
edit
 

Мурка

координатор

Такой молодой, а уже жизнью контуженый...
   
Это сообщение редактировалось 10.03.2005 в 11:34

Vale

Сальсолёт
★☆
Тэкс - а при чем тут флейм и ругань?
Это в фантастике конечно, можно считать оффтопиком, но место ему в человеке и обществе... Или где ещё.

Мурка, худшие проблемы в общении не тогда, когда вы говорите о разном и понимаете это. Тогда можно договариваться, искать общие термины.
Гораздо хуже, когда после какого-то времени вдруг обнаруживаешь, что говорили вы одни и те же слова, но вкладывали в них разный смысл...
Эовин и Арагорн - тому пример. Правда, у них, по счастью, всё быстро кончилось.
   
Это сообщение редактировалось 10.03.2005 в 12:11
+
-
edit
 

Мурка

координатор

Vale> Эовин и Арагорн - тому пример. Правда, у них, по счастью, всё быстро кончилось. [»]
Как это быстро кончилось? Они же поженились, не так ли? :huh:
   

Vale

Сальсолёт
★☆
Арагорн женился на Арвен, Эовин вышла за Фарамира... :p
   
+
-
edit
 

Мурка

координатор

Vale> Арагорн женился на Арвен, Эовин вышла за Фарамира... :p [»]
Вот что значит смотреть в гоблинском переводе, у меня там Кузнец и Агроном фигурируют :(

   
CA AlexDrozd #10.03.2005 17:33
+
-
edit
 

AlexDrozd

опытный
★☆
Мурка>Вот что значит смотреть в гоблинском переводе, у меня там Кузнец и Агроном фигурируют

Книжку читать надо :D . Кузнец там вообще не приделах, это отсылка к "Формуле любви" :D , а Фарамир у Гоблина - Эфералган.

Собственно, я что-то не помню зарождавшегося светлого чувства между Эовин и Арагорном в книге. Неужто склероз подкрался ;)

Vale>Гораздо хуже, когда после какого-то времени вдруг обнаруживаешь, что говорили вы одни и те же слова, но вкладывали в них разный смысл...

Хм... по моему, это процесс объективный (мыслей много и у всех разные, а словарный запас ограничен ;) ) и при общении это всегда надо учитывать.
Бывает, конечно, что понимаешь человека с полувзгляда, не то что с полуслова (причем правильно понимаешь), но не всегда и не во всем. Приходится иногда переспрашивать ;)
   

Vale

Сальсолёт
★☆
Но понимание того, что надо переспрашивать, ведь приходит не сразу :) Пока жизнь этому не научит. А учит она своим единственным способом- "мордой об асфальт".

   
CA AlexDrozd #10.03.2005 18:33
+
-
edit
 

AlexDrozd

опытный
★☆
Vale>Но понимание того, что надо переспрашивать, ведь приходит не сразу Пока жизнь этому не научит. А учит она своим единственным способом- "мордой об асфальт".

Ну, не знаю. С близкими людьми у меня это интуитивно происходит и происходило (понимание того, что надо переспросить). Видимо, повезло.

А "недопонимание" с не близкими меня как-то не очень волнует.

Примеры "мордой об асфальт" наблюдал, порой очень грустно было, поскольку происходило это между хорошими людьми :(
   
RU Фагот #10.03.2005 22:37
+
-
edit
 

Фагот

координатор
★★☆
Vale>>>Гораздо хуже, когда после какого-то времени вдруг обнаруживаешь, что говорили вы одни и те же слова, но вкладывали в них разный смысл...
Я бы всё-таки не стал глобализировать эту проблему. Чаще всего это непонимание ограничивается отдельными смыслами. Ну вот например я недавно обнаружил что моя подруга вкладывает совершенно иной смысл в слово "самоуверенность". Для меня "самоуверенность" - качество отрицательное, положительное же - это "уверенность в себе". Для неё же "самоуверенность"="уверенность в себе". Я честно говоря так удивился!
   

Vale

Сальсолёт
★☆
Фагот, я ж говорю- как кому повезёт. Бывает, что вдруг внезапно обнаруживается глобальное непонимание, и тогда "ну как так можно" перерастает в "ну что с него/неё взять"...
   
CA AlexDrozd #11.03.2005 09:50
+
-
edit
 

AlexDrozd

опытный
★☆
Vale>Бывает, что вдруг внезапно обнаруживается глобальное непонимание, и тогда "ну как так можно" перерастает в "ну что с него/неё взять"...

Люди часто "назначают" своим близким и знакомым определенные "роли" и ожидают от них поведения, этим ролям соответствующее. И когда вдруг человек ведет себя не так, как ему "положено" - тут не то что непонимание, у некоторых - жизненная катастрофа :(

Фагот>Ну вот например я недавно обнаружил что моя подруга вкладывает совершенно иной смысл в слово "самоуверенность". Для меня "самоуверенность" - качество отрицательное, положительное же - это "уверенность в себе". Для неё же "самоуверенность"="уверенность в себе". Я честно говоря так удивился!

Подобное "недопонимание" не так и страшно ;)
   
RU Фагот #11.03.2005 09:55
+
-
edit
 

Фагот

координатор
★★☆
AlexDrozd>>>Подобное "недопонимание" не так и страшно
О чём и говорю :)
   

в начало страницы | новое
 
Поиск
Настройки
Твиттер сайта
Статистика
Рейтинг@Mail.ru