Balancer> Почему в России на русском должны принимать правила, диктуемые из-за рубежа? 
Ну, потому что не может быть два
официальных названия у одного государства на одном языке, верно? И если идёт упоминание в СМИ, то, как я понимаю, крайне желательно использовать официальное название государства. Логично же, разве нет?
Balancer> В России в неофициальном общении оба названия равнозначны. Точка.
В неофициальном можешь делать что угодно, я сам, например, порой Иран Персией называю, когда хочу подчеркнуть многовековую историю этого государства. Но не надо
доказывать, что "Белоруссия правильно, Беларусь неправильно" и под этим соусом активно в СМИ "Белоруссию" пропихивать. А то
чушь получается — по ссылке в одном и том же тексте намешаны и "Белоруссия", и "Беларусь". Я всегда посмеиваюсь, когда такое читаю. А всё из-за того, что в той же Википедии занята однозначная позиция "только Белоруссия правильное название". Вот и выходит, что вначале пишется "Белоруссия", а когда указывается название, волей-неволей приходится писать "Договор о Союзе Беларуси и России", "Устав Союза Беларуси и России" и т.д., и т.п. , потому что "Договора о Союзе Белоруссии и России", "Устава Союза Белоруссии и России" в природе не существует.