Vale>> Вопрос такой, а что у остальных южных славян - тоже мат - "про любовь"?varban> Ага varban> Графитти в Сербии: "Колумбе, jебем ти откритиje!"
Вот, подвернулось:
Из перечисленных в болгарском языке используются... эээ, я использую, а то слышком глобально
Пич-чка ты материна! - выражение укоризны, неодобрения.
Болг - путка ти майчина
КУрац - 1)мужской половой член. 2) Отрицательный ответ.
Болг - кур, курец, хуй. Используется также.
ЗАебан играч - рисковый человек, ловчила.
В болгарском не используется. Аналог - ебал си е майката, может характеризовать адрессата как в положительном, так и в отрицательном смысле.
Пуши курац! - буквально: кури член! - крайняя степень недовольства собеседником, отказ выполнить его просьбу.
В болгарском не используется. Аналогов - тьма
Из новодела - дУхай сУпата. Вариации - дУхай таратора. Духай го - типа сосни хуйца
Сам глагол да духам вполне цензурный и означает дуть.
ПИзда ти материна! - выражение презрения, пренебрежения.
Болгары используют активно, причем все три формы. Частота употребления по убыванию - путка, пичка, и очень редко пизда. В основном в Западной Болгарии.
Еботе! - восклицание, передающее богатую гамму эмоций от досады до восхищения.
По-болгарски будет ебА си!
Ебем ти крваво! - возмущеная критика, чего либо, сделанного по мненнию говорящего, неправильно.
Не слышал. Вообще кровь в болгарском мате не используется, а если сконструировать - будет звучать дико.
Педер - плохой человек.
По-болгарски - педерАс, педАл, ляв (машиностроитель: лЯва резбА, водитель: съединИтел (по-русски - сцепление) - от выражения дОлен ляв пЕдал - опущенный левый педал
)
Заебанция - непредвиденное осложненние, в некоторых случаях обзначение чего-либо, чему говорящий затрудняется дать определение.
Болгарский аналог - ебАна рАбота. Вообще глагол ебать в болгарском языке, пожалуй, менее шурокого спектра значений, чем в русском. Зато глаголами "такОвам" и "онОдвам" можно заменить любого глагола любого языка
В том числе и ебать во всех его значениях
Цимес в том, что оба перечисленных глагола - вполне цензурные, но очень легко модифицируемые по смыслу. Таким образом болгарский мат поднимается на немыслимые высоты и очень легко перескакивает через барьер цензуры
Еди говно - отказ выполнить просьбу собеседника.
По-болгарски так редко говорят, хотя да - сербы используют часто. Я лично никогда не использую копрофагскую и вообще копротерминологию ни в одном языке. Даже по-французски не употреблял/употребляю никогда merde. Это - мой личный барьер. Считаю для себя недопустимо использовать такую терминологию, вероятно по микробиологическим и токсико-химическим причинам
Боли ми курац! - меня это не волнует, меня это не касается.
Точно такое же выражение используется в болгарском языке, точно в таком же смысле. Правда, чаще - болИ ме хуя.
Заебавати - создавать кому либо проблемы.
А это - ложный друг переводчика. По-болгарски заебАвам - бросаю.
Еби се! - недовольство собеседником, дистанцирование, от него.
Почти аналогично. Однако предложение сам себя выебать часто предусматривает target - ебИ се в гъзА - еби себя в жопу. Можно указывать и другие естественные отверстия, можно переходить и на родственников
Курва - женщина легкого поведения.
Точно также и по-болгарски, и не только по-болгарски.
ЗАебан - сложный, непосильный, тяжелый.
По-болгарски - ебАн.
Еб-бем ти майку! - 1)сексуальные действия по отношению к матери собеседника, как правило используется приятельской беседе, не несет в себе отрицательной смысловой нагрузки. 2) сигнал окружающим - безадресно : "я начинаю терять над собой контроль".
По-болгарски есть и 3) - прямая угроза собеседнику. Все зависит от контекста и интонацию. Впрочем, в русском точно также
Ебем-м твою фамилию! - дружеское - аналогично, "ну ты даешь"
Точно также я иногда говорю, но не по-болгарски, а по-сербски